Keine exakte Übersetzung gefunden für حجم التصدير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حجم التصدير

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En 2000, se estimó que el total del comercio mundial de pesca y productos pesqueros tenía un valor de exportación de 55.200 millones de dólares.
    ففي عام 2000، قدرت القيمة التصديرية للحجم الإجمالي للتجارة العالمية في محيط المنتجات السمكية ومنتجات مصائد الأسماك بـ 55.2 بليون دولار.
  • Esto último puede tener un efecto positivo a largo plazo sobre la SIED de esas empresas en la medida en que el programa contribuya al desarrollo de las PYMES exportadoras y, más generalmente, al crecimiento y la competitividad de las empresas locales.
    وقد يكون لهذه البرامج أثر إيجابي، على المدى الطويل، على الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج الذي تقوم به هذه الشركات نظراً إلى أن البرنامج يدعم تنمية مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم القائمة بالتصدير كما يدعم بصورة أعم نموَّ الشركات المحلية وقدرتها التنافسية.
  • iii) Tres reuniones de grupos especiales de expertos sobre: identificación y análisis de subsectores impulsados por el crecimiento que tengan grandes posibilidades de expansión para las pequeñas y medianas empresas en el sector de las exportaciones; partidos políticos y gobernanza en África: experiencia adquirida y camino a seguir; y desafíos y oportunidades para los países menos adelantados de África;
    '3` ثلاثة اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة بشأن: تحديد وتحليل القطاعات الفرعية المعتمدة على النمو ذات الإمكانات العالية لتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع التصدير؛ والأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل؛ والتحديات التي تواجهها أقل البلدان الأفريقية نمواً والفرص المتوافرة لها؛
  • i) Cinco publicaciones no periódicas: evaluación de mitad de período sobre el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en África occidental; promoción de políticas macroeconómicas que propicien la creación de empleo y, en particular, el empleo por cuenta propia de mujeres y jóvenes; identificación y análisis de subsectores impulsados por el crecimiento que tengan grandes posibilidades de expansión para las pequeñas y medianas empresas en el sector de las exportaciones; valorización de las instituciones tradicionales de gobernanza; y evaluación de la convergencia normativa en las comunidades económicas regionales con miras a una eficaz integración regional;
    '1` المنشورات غير المتكررة: تقييم منتصف المدة لبلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في غرب أفريقيا؛ تعزيز سياسات الاقتصاد الكلي المؤدية إلى إيجاد فرص العمل، مع التشديد على العمل الحر لدى النساء والشباب؛ تحديد وتحليل القطاعات الفرعية المعتمدة على النمو ذات الإمكانات العالية لتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع التصدير؛ وتسخير مؤسسات الحكم التقليدية؛ وتقييم توافق السياسات في الجماعات الاقتصادية الإقليمية للتكامل الاقتصادي؛
  • De 2005 en adelante, los principales objetivos de la política de inversiones serán promover y atraer las inversiones nacionales y extranjeras en empresas que produzcan productos y servicios de bajo volumen y de alto valor destinados a la exportación y el consumo interno, fomentar una mayor participación general de los ciudadanos de Anguila como inversionistas que posean empresas en todos los sectores de la economía, limitar las inversiones de los no ciudadanos a determinados sectores de la economía y determinadas empresas, diversificar la economía, promover la innovación y el desarrollo de nuevas tecnologías y aptitudes, fomentar el desarrollo de las exportaciones, la sustitución de las importaciones y las relaciones entre los diferentes sectores de la economía, reglamentar la enajenación de tierras a empresas y ciudadanos extranjeros e instar a los anguilanos a obtener mayor rendimiento de esas tierras mediante la participación en proyectos de operación conjunta y formular un plan de organización para reforzar la capacidad de administrar y racionalizar el proceso de inversión para dotarlo de mayor eficacia.
    وستكون نقطة الارتكاز الرئيسية لسياسة الاستثمار لعام 2005 وما بعده هي تعزيز الاستثمار الداخلي والخارجي واجتذابهما لصالح المشاريع ذات المنتجات والخدمات الصغيرة الحجم العالية القيمة الموجهة للتصدير والاستهلاك المحلي، وكفالة أن يشارك مواطنو أنغيلا عموما بدرجة كبيرة كمستثمرين يملكون مشاريع في جميع قطاعات الاقتصاد، وحصر استثمارات غير المواطنين في قطاعات محددة من الاقتصاد وفي مشاريع محددة؛ وتنويع الاقتصاد؛ وتشجيع الابتكار وتطوير التكنولوجيات والمهارات الجديدة، وزيادة تطوير الصادرات والاستعاضة عن الواردات واستبدالها وتحقيق ترابط القطاعات الاقتصادية، وتنظيم التنازل عن القطع الأرضية للشركات الأجنبية والرعايا الأجانب وتشجيع مواطني أنغيلا على استغلال تلك الأراضي من خلال الانخراط في مشاريع مشتركة، ووضع خطة تنظيمية لتعزيز القدرة على إدارة عملية الاستثمار وتبسيطها تحقيقا لفاعلية أكبر.